Skip to main content
 

About Us

I pride myself on being the leader in Portuguese to English and English to Portuguese translation services. With over 40 years of experience, I have honed my skills to ensure accuracy, cultural relevance, and professionalism in every project. I am here to facilitate your communication and provide you with the highest quality translations.

Request a quote today

carlosdepaula@mindspring.com

Services

Expert Translation Services

I specialize in providing precise translations that maintain the original tone and meaning. Whether it's legal documents, marketing materials, or technical manuals, we've got you covered.

Localization Services

I adapt your content culturally and linguistically for the target audience, ensuring it resonates with local customs and language nuances. No more faux pas. I am also an author of over 10 books.

AI Translation Editing 

I carefully review AI prepared translations for any errors or inaccuracies, ensuring top-quality final products. I also make text more readable. 

Certified Translations

My certified translations are always notarized and can be used for any legal purpose in the USA and other countries abroad

Apostille

I can arrange legal State of Florida apostilles for your Florida originals and my translations. We do not use apostille mills, which are essentially illegal.

Corporate and Legal Translation

Expert translation for corporate and legal documents that require precision and legal conformity.

Carlos de Paula
Portuguese to English/English to Portuguese Translator

  • 40+ years of experience in the translation business
  • Full-time freelancer since 1986
  • Over 50,000 assignments completed since 1982
  • High volume
  • Scientific background
  • Published author of multiple books
  • Experienced AI translation editor


Translation fields in which I have worked:

Finance

Banking

Legal

Marketing material (including surveys)

Medical

Pharmaceutical

Clinical trials

Technical (manuals)

Advertising copy

Mining

Information Technology

Telecommunications

Engineering

Journalism

Documents (extremely familiarized with current and old Brazilian documents)


Editing/Rewriting


Linguistic Assessment


Education:

B.S. in Geology, Rutgers University, 1982


Prior work experience outside the translation industry:


Brazilian Tourist Board, Embratur from 1982 to 1985, coordinated overseas trips with members of U.S. Travel Press, provided input in design and distribution of promotional material, represented the country in trade shows, and the entity on a successful million-dollar advertising campaign involving the two major airlines (Pan Am and Varig).


Dutson Corporation, 1985 to 1986, head buyer of electronic components. Got first hand experience in the world of personal computing at an early stage of the industry.


Work experience on my own:

De Paula Publishing, 1990 to now, worked on concept, compilation, design and distribution of print international trade directories and the Brazilian Yellow Pages until early 2000s. Advertising sales.



Coordinated thousands of translation projects in several European languages as final editor.


Published books:

Motor Racing in the 70s

Racing Car Constructors of the 70s

Formula 1 Curiosities, volumes 1 and 2

24 Hours of Le Mans Curiosities

The Museum of the 24 Hours of Le Mans (also versions in Spanish, Portuguese, Italian and French)

Racing Sports Car Constructors of the 70s

Automovilismo en los Años 70 (in Spanish)

Peaceful Facebook

True Paris

Faces of Paris

Memórias Hiperbólicas de Rodolpho Chimentão (in Portuguese)

Nexus Explicitus (in Portuguese)


Digital Creator

Specialized in creation of AI images and videos for entertainment purposes.


Other languages, various degrees:

Spanish, Italian, French, German, Catalan

Get in Touch